Wednesday, October 27, 2010

Patikák Tokaj-Hegyalján a XVII-XIX. században

A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 32. Kunt Ernő emlékére. (1994)
   KÖZLEMÉNYEK • BALASSA Iván: Patikák Tokaj-Hegyalján a XVII-XIX. században (483. oldal)   



PATIKÁK TOKAJ-HEGYALJÁN A XVII-XIX. SZÁZADBAN 
BALASSA IVÁN 

A magyar nyelvben a patika 'gyógyszertár' szavunk 1405 körül a Schlágli Szójegyzékben tűnik fel, míg a patikáros elnevezéssel személynév (Johannem Pathyca-ros dictum) formában 1465-ben találkozunk. (A magyar nyelv történeti etimológiai szótára 3:130-131.; továbbiakban TESZ.) A szónak apotéka-patika; apotékárius-pa-tikárius formája egymás mellett élt Zemplén vármegyében is. Patikárius György 1598-ban Csörgőn négy jobbágy telekkel rendelkezett (Adalékok Zemplén vármegye történetéhez 4:39.; továbbiakban Adalékok). Sámbár Mátyás (1617-1685) a Sárospatakon is többször hitvitázó jezsuita „Orvosi ispotály" címen 1664-ben hely nélkül megjelent könyvében ezt írja munkájáról: „E könyvecskét orvos patikának neveztem el". Az orvos jelző azt látszik jelezni, hogy másféle patika is lehetett, melytől azt meg kellett különböztetni. 1768: „Várossunk Lakossá Hölbing Mihály Apothecarius Uram..." (Román János: Források Sárospatak település- és építészettörténetéhez. Sárospatak, 1965. 185.). Ezzel kapcsolatban érdemes megjegyezni, hogy Tokaj-Hegyalján a 'gyógyszerészek' többsége a Szepességből származott. A rövidebb formát is általánosan használták; a közeli Sátoraljaújhelyen csaknem ezzel egyidőben jegyezték fel, 1775: „... egynehány hétigh az Ágyát keletett nyomni, és magát á Patikárius Úrral curáltatni, végtére érvágással élni" (Kazinczy Ferenc Állami Levéltár Acta Juridica. Loc. 78. Nr. 236.; továbbiakban KÁL.). 1786: „... amelly Apothecában legkisebb hiba tapasztaltatik, avagy tsalárdság ki tudódik az illyetén Apotheca azonnal be záratasson" (Adalékok 6:123.). 
Tokaj-Hegyalján a patika jelentette azt a többé-kevésbé állandó árulásra szolgáló épületet, melyben élelmet, italt, de esetenként bécsi - és török - árut is lehetett vásárolni. Számos adat megfordult a kezemben, de egyetlen olyat sem találtam, mely ezt az árudat apotékának írta volna, ez az elnevezés csak a 'gyógyszertárat' illette meg. Az ezekben a bódékban árulókat sohasem nevezték Apothekariusnak-pa-tíkáriusnak. Már ebből is következtethetünk arra, hogy ha a szó azonos tőből származik is, de az átvétel máshol és más időben történhetett. 
A XVII-XIX. században a hegyaljai városokban háromféle eladásra szolgáló építményt különböztettek meg: 1. A bolt, mint a neve is mutatja: kőből épült, boltozott, utcára nyíló, állandó építmény, melyben hivatásos kereskedők árulták portékájukat. 2. A piacon, vásárokon felállított sátor, melyet éjszakára többnyire lebontottak. 3. A piacokon, ritkábban a saját telken épített egy helyiségből álló házacska, melyben különböző árukat lehetett vásárolni. Ezeknek a neve volt a XVII-XIX. században Tokaj-Hegyalján: patika. Lássuk ezeket most egy kicsit közelebbről. 
Az első részletesebb feljegyzést 1623-ból Sárospatakról találtam: „... András deák Varga pal Vramnak mustoha fija hogy w kegielme uot az piacion egy patikát ugian az szaros patakj piacion melynek szomszedj delroly Nagy mattiasne patikája északról Czizmadja Gergely patykaia Belső varosbelj beké palnetül... (Román János i. m. 33.). Bár korábbi adatot pillanatnyilag nem ismerek, de ekkor már három patikát említenek egy észak-déli irányú sorban, ami arról tanúskodik, hogy az ilyen eladóhelyek már korábban is meg lehettek, mégpedig magántulajdonban, mert azokat adták-vették. Ez azonban nem mindenütt lehetett így, mert Tállyán 1646-ban két „patika vagy kalmárok szállása" után 6-6 forint éves bért tartoztak a kereskedők fizetni (Makkai László: I. Rákóczi György birtokainak gazdasági iratai. Bp. 1954. 381.). 
Tokajban a magistratus jelölte ki a patika helyét. 1689: „Patika helyek kiméréseikor) ... Nemes Cassa János, Karácson Demeter (felesége Görög Mária), néhai Gombkötő Andrásné Rubin Erzsébet, néhai Szilasi András özvegye Merő Kata, Nemes Rácz János előttünk illendő kéréssel Városunk Piacz utczáján engedtünk egy-egy patikának való helyet ... el nem idegeníthető, nem zálogosítható..." (KÁL. kérelmek stb. doboz. Az adatot Bencsik Jánosnak köszönöm.) Itt nem derül ki, hogy kellett-e bért fizetni. Csaknem ebben az időben Sárospatakon ezt olvassuk: 1693: „Ez mostan az Uy Patika végénél vagyon... Sáros Pataky Görögök Patika bért fizetnek... Patikája is (ti. a magyaroké BI) az Göröghök Patikaival egy Sorban vagyon edigh (:annak jó hasznát vévén:) az Urunk eöngok szamara semmit sem fizetett..." (Országos Levéltár UC. [továbbiakban OL] Fasc. 41:22). 




Sárospatakon a görögök 1707-ig fizettek bért mégpedig a magyarokhoz viszonyítva meglehetősen sokat: „Ez elmúlt esztendőkben az új Piacon Tiz Görögh Pa-tikákot az Tisztek fel alitottak volt, minden Patikáiul az Göröghök annuatim fizettek Per flór No. 10". Ugyanakkor a helybeliek, nagyobb részt özvegy asszonyok, csak 50 dénárt adtak. Ilyet ebben az évben 11-et soroltak fel. A feljegyzés megállapítja, hogy a Rákóczi-szabadságharc idején a külföldiek elhagyták patikáikat és minden bizonnyal visszatértek hazájukba. „Pronunc egy Görögh nincs a ki kereskedne török Marhával, mint ezen Revolutiokban el szélettek, és az Új Piaczon levő Patikákot el hányatták és réghi Piaczra transferaltak". Véglegesen nem akartak megválni a patikáktól, ezért: „Ennek utána hogy ha valami kereskedő Görögh vagy Bechi (bécsi) Áros talál el jőni in augmentationem Proventutem tartozik az Tiszt valamennyi Patika kivántattik az eök kivansagha szerint fel állítani és azokat annuatim az alku szerind ennekelőtt traktálni" (OL. UC. E. 197. külön lap). 
Azt hiszem elfogadhatjuk azt, hogy a patikák részben földesúri, magistrátusi tulajdonban lehettek és ez esetben bérelték őket. Másik részük közterületen állott ugyan, de az építmény magántulajdont képezett. Akadtak viszont olyanok is, amelyek teljes egészében személyi tulajdonban álltak és ezeket tetszés szerint lehetett adni-venni. 1723: „Néhay Kopancsy Jstvan Uram özvegye, kis vardai Borbála asz-szony itten N Patakon a' Piatzon levő örökös, vulgo a' mint hijak Patikabeli ha-zatskajat, melly vagyon Eszakrul Sz. Péteri Jstvan - Nap Nyugatrul köz uttzatska és Szikszai Jstvan Uram illy forma hajlékok s Patikajok, Délrül egy darab Tágas hely - Nap Keletrül Várba menő szekér út szomszédságokban situaltatva; Adta el örök áron". Az ár 8 magyar forint és természetesen „áldomás töltés" is járt hozzá (Román János i. m. 137-138.). 
Hasonló adás-vételről Sátoraljaújhelyről is tudunk. 1733: „... Gáspár György Uram Eő kegyelme és Felesége Lengyel Mária... Várassunk Piatzán Napkeletrül Város közönséges utszája, Délrül Gyöngyösiné patikája... Eszakrul Néhai Szabó Ger-gelyné Aszszonyom Patikája szomszédsági között situaltatott Patikájokat adtál el Eorök áron... egy hordó boron és 8 magyari forintokon" (Adalékok 7:152.). Az is előfordult, hogy nemcsak az épületet adták el, mint Sárospatakon, 1800: „... az maga Patikáját ... Eszakruul, Délrül az Uraság Vendég Fogadója (szomszédságában), el adta minden benne levő Portékástul..." (Kollégiumi Levéltár. Városi Protocollum 9:412.). 
Az eddigi adatokból világosan kiderült, hogy a patikák csoportosan vagy sorban a piacon helyezkedtek el. Bodrogkeresztúron más volt a helyzet. 1824: „... B. Keresztúr Várassanak több lakosai, akiknek csak módjokban lehetett, a Magok lakó udvaraikon az uttza felől Kissebb Patikákat épitvén, 's azolta az uttzára nyiló Táblákat tartván azokba Szalonnát, Sót, lisztet, minden nemű főzelékeket, Hagymát, Dohányt szabadon árultak". A kérdéssel kapcsolatban a továbbiakban ezt mondta a tanú: „... akinek illyetén Patikáik nem voltak és a magok házaiknál szalonát, és egyéb élelembelieket szinte szabadossan árultak" (KÁL. Úrbéri perek. LOC. 198.). 




A patikák tehát rendkívül sokféle árut tartottak. A bécsi árusok a Nyugatról származó árukat hozták. Ezek sokféleségéről képet alkothatunk, ha megnézzük Szabó T. Attila: Erdélyi magyar szótörténeti tár (Bukarest, 1975.) első kötetében a bécsi, vagyis Bécsből való árukat. Csak néhányat említek meg: acél, asztalkendő, atlaszselyem, cérna, csipke, ezüstprém, fátyol, flanel, gombostű, házivászon, kamuka-abrosz, kárpit, lakat, lámpás, selyem, vászon, záracska és még sok minden más. Ami Erdélybe eljutott, annak jelentős részét Tokaj-Hegyalján is meg lehetett találni, hiszen itt a nagyhírű bor jólétet teremtett. Azt se felejthetjük el, hogy a XVII. század egy részében Sárospatakon fejedelmi udvar székelt. A török árukat leginkább görögök, macedónok, albánok, rácok értékesítették. Különösen keresték a török patyolatot, kendőt, keszkenőt, paplant, varrást, övet, törülköző kendőt, csészét, fémedényeket stb. (Részletesebben: Radvánszky Béla: Magyar családélet és háztartás. A XVI. és XVII. században. 3. kötet. Budapest 1879.) 
A patikák többségében saját termésű vagy összevásárolt élelmiszert árultak. Innen vásároltak többek között azok a közelebbről vagy távolabbról elszegődött kapások, akik a hegyaljai szőlőkben dolgoztak: építették a gátakat (teraszok), kapálták a szőlőket. Anélkül, hogy sok adatot ismert volna, jól határozta meg Osztrovszkyné lényegüket (A bor az ember életében. Bp. 1932. 197.): „... kicsinyben részben a korcsmákban, részben az apotheca néven ismert, valójában vegyeskereskedést jelentő bolthelyiségekben mérték a hegy borát". Ezek bérlői, ritkábban tulajdonosai csaknem kizárólag özvegyasszonyok közül kerültek ki. 1759-ben a sárospataki piacon 6 özvegyasszony fizetett a patikákért bérletet: özv. Szentpéteryné, Kovács Sámuel-né, Gyarmathyné, Miskolczy Györgyné, Garay Miklósné, Tamáska Györgyné (Adalékok 18:172.). Az ilyen patikabérlettel igyekezett a földesúr vagy a magistratus a szegény, nehezen élő családokon segíteni. Ezzel szemben a bécsi vagy török árut értékesítő kereskedők egy vagy több év után visszamentek hazájukba vagy megszedve magukat olyan kőépületet vásároltak, melynek boltja az utcára nyílott. 
A patika 'árubódé, különálló kis üzlet, bodega' jelentésével kapcsolatban görög közvetítésre is gondolhatunk, hiszen a görög kereskedők a XVII-XVIII. században jelentős szerepet játszottak Tokaj-Hegyalj a kereskedésében (Adalékok 20:264; Ho-dinka Antal: A tokaji görög kereskedő társulat kiváltságának ügye 1725-1772. Bp. 1912.). Az újgörögben ezt a jelentését nem találjuk, csak valami hasonlót: 'olyan hely, ahol valamit megőriznek, raktár, csűr' (Balassa Iván: Patika. Magyar Nyelv 71:67.). Ilyen jelentését a magyar nyelvben, közelebbről a Bécsi Kódexből ki tudjuk mutatni. 1416/1450: „Megtgrettettenec a cgrgk, eltekozlattattac a patikac". 
A patika 'árúbódé' jelentése a múlt század első felében eltűnt Tokaj-Hegyalj a nyelvéből. Maga az építmény azonban gyakran megmaradt. Sok esetben sátornak nevezték, akkor is, ha az szilárd építmény volt. így beszéltek Tokajban olyan Bor mérő sátorról 1818-ban, mely kő fundamentumon vályogból épült. 1813-ban a to-kaji vásárhelyen egy deszaka sátort említenek. A butka-butyka 'deszkából épült kis bolt' jelentéssel 1836-ban Tokajból már kimutatható (a tokaji adatokat Bencsik Jánosnak köszönöm), de nagyobb területen is elterjedt (Új Magyar Tájszótár 1: 642-643.). A patika 'kis üzlet' jelentése, ha nem is Tokaj-Hegyalján, ma is él a bodega, butik 'ua' szavakban (vö. TESz), az utóbbi pedig néhány évtized alatt az egész magyar nyelvterületen ismertté vált. 

486 




Miskolci jobbágykérvények 1563-ból

A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 3. (1963)
   KUBINYI András: Miskolci jobbágykérvények 1563-ból (70. oldal)   



ban egyetért a várossal. A város sérelmeit 9 pontra osztva közli az uralkodóval. Ezek közül nem helyesli a Fánchy Borbála törvénytelen adóztatásának folytatását. Egyetért a várossal, hogy az itt élő nemesek is vegyenek részt a török adó fizetésében. Javasolják a várhoz történő darabontszolgálat eltörlését, és az arnóthi földesúri tisztek felszólítását a jogtalan vámszedés megszüntetésére. El kell törölni a szüret idején szedett pecsétpénzt, nem szabad engedni, hogy a szüretről jövőktől a vár darabontjai bort vegyenek el, és a bortized szedésénél is szabályosan kell eljárni. Ezekben a pontokban tehát a kamara is megszüntetni javasolja Fánchy Borbála visszaéléseit. Viszont más pontokban Miskolc kérését nem fogadja el. A város határában álló malom és szőlők visszaadását nem helyesli. Ezeket Balassáné eladományozta. Noha az adomány érvényét a kamara sem ismeri el, megállapítja, hogy a malom háramlás címén a várra szállt vissza, a szőlők pedig egy oltárigazgatóság javadalmához tartoztak, tehát ezeknek és nem a városnak kell visszaadni. A vár bormérési joga ellen is panaszt emelt a város, hiszen ez sértette a zömében szőlőtermelő lakosság érdekeit. Bár a kamara elismeri a város jogait, mégis, mivel ez a vár egyik jelentős jövedelme, az eddigi szokás mellett marad, azzal azonban, hogy évente egy ideig biztosítani kellene a polgárok szabad bormérési jogát is. Panaszt emeltek a különféle iparosok is. A mészárosok kérték a Balassa által behozott új mérték kisebbítését. Itt a kamara annak megvizsgálását javasolja, hogy nem volt-e az új mérték mégis ésszerű. A vargák, szabók és kovácsok a vár számára szolgáltatott ingyen munkák megszüntetését kérték. Ezt a kérdést Pozsony is igazságosnak tartotta, sőt crudelitasnak, kegyetlenségnek bélyegezte az eddigi rendszert. Miskolc zsellérlakossága a királyi biztosok előtt a Balassa idején behozott jogtalan robotterhek ellen tiltakozott. Bár a kamara is elismerte ezek jogtalanságát, mégis a zsellérek cenzusmentességére (földesúri adó) hivatkozva, a robotteher részbeni fenntartását javasolja. 
Igen sok egyéni sérelem merült fel Fánchyék ellen. Izkora Márton, Miskolc bírája,4 Balázs deák, Teyfeles Gergely, Kovács Domokos, Bak János, Bontha Máté, Wy Pál, Köss Ferenc, Lazlo Albert,5 Kassai Jachy Lőrinc, Seraphin Kristóf és Gombos Pál a földesuraság által elrablott ingóságok és pénzek megtérítését kiérik. JÉrdekes, hogy a két utóbbi egyébként a földesúr szolgálatában állva, tőle bőkezű juttatásokban részesült, sőt, nyilván annak közbenjárására, nemességet is kapott. Izkora, Balázs deákkal, Teyfelessel és az itt nem szereplő Wyncze Mártonnal azért szenvedett az úrnőtől, mert mint városi bíró és esküdtek, a város panaszait eljuttatták a királyhoz. A kamara ezekben az ügyekben nem javasolja a kártérítést, szerinte a károsultaknak a Balassa- és a Fánchy-családon kellene igazukat keresnie. Ennek nyilván nem sok eredménye lett. Pedig olyan is volt köztük, mint Köss Ferenc, akinek nemcsak három hordó borát rabolta el Fánchy asszony, hanem fiát is börtönbe vetette, ahol meg is halt. A kamara szerint Balassáné a „kegyetlenségéért az Isten úr előtt fog számot adni", tehát intézkedésre szükség nincs, a bor ügyében pedig forduljon az örökösökhöz. 
Más volt a helyzet akkor, ha a földesúr valakinek ingatlan vagyonát vette el. Fánchy asszony elvette a Thalpas-fivéreknek testvérüktől, Miklós paptól örökölt szőlőjét és Forgách Simonnak adományozta. Ugyancsak szőlőt, továbbá malmot vagy telket vett el Balogh Boldizsár és Kereztesi Syle István árváitól, Korosmas Andrástól és Lázló Mátyástól. Ezekben az esetekben a kamara a pa-


A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 3. (1963)
   KUBINYI András: Miskolci jobbágykérvények 1563-ból (71. oldal)   


Részlet Miskolc város panaszából. 1563. 

Panász kivizsgálását javasolja, azzal, ha a vád igaz, adják vissza az ingatlant. Olchváry Ferenc csabai birtokán Balassa Ferenc malmot épített a Hej őre, és most a birtokos a malom tulajdonjogát kérte. A kamara itt is kivizsgálást javasol, azzal azonban, hogy az ügy aktáit a királyhoz terjesszék fel. Miskolci Szőcs András és Kassai Farkas Boldizsár ügyét is meg kell vizsgálni. Ők azt panaszolták, hogy néhai György deák miskolci bíró a város szükségletére fordíttatta gyámjukkal az édesapjuktól maradt pénzt. 
A földesurak a hű szolgálatokat meg is jutalmazták, azonban a birtokos változás a Balassa-szolgák kiváltságainak értékét megrendítette, és ezért sorra kérvényezték a királytól azok megerősítését. Kis Bálintot pl., aki saját költségén hússal látta el a. diósgyőri várat, Balassa adómentessé tette. Ebben az esetben a kamiara sem ellenzi a mentességét, ha Kis továbbra is ellátja a várat. Barbel Péter adómentes telket kapott Balassától, most pedig panaszolja, hogy el akarják tőle perelni. A pozsonyi kormányszék szerint az ügyet ki kell vizsgálni, és a telket vissza kell adni a jogos tulajdonosnak, ha az nem ő, ő viszont mindenképpen veszítse el mentességét. így járt Szabó János deák is. 1562-ben Fánchy Borbála magyar oklevélben az Ember György és Bontha Máté háza közt fekvő miskolci házát, és a Bábonyi Bércen és a Szent György hegyen fekvő szőlőit felmenti a földesúri szolgáltatások, alól, továbbá a Holt Sajóközben egy rétet is ajándékozott neki. Kérvénye ellenére mind a mentességét, mind pedig az ajándékba kapott rétet elveszti most. A diósgyőri vár őrsége, amelyet a király átvett szolgálatába, magyar nyelvű levélben kéri elmaradt fizetése meg

A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 3. (1963)
191.   KUBINYI András: Miskolci jobbágykérvények 1563-ból (69. oldal)
... magyar kamarai elnöknek, Zay Ferenc kassai kapitánynak és Pesthy Ferencnek, a ...
192.   KUBINYI András: Miskolci jobbágykérvények 1563-ból (70. oldal)
... Köss Ferenc, Lazlo Albert, 5 Kassai Jachy Lőrinc, Seraphin Kristóf és ...
193.   KUBINYI András: Miskolci jobbágykérvények 1563-ból (71. oldal)
... fel. Miskolci Szőcs András és Kassai Farkas Boldizsár ügyét is meg ...
194.   KOMÁROMY József: A diósgyőri vár rondellájában 1958-59-ben végzett régészeti kutatás (181. oldal)
... Mátyás alatt építészeti belsők átalakítása ( Kassai István). Beatrix reneszánsz márvány ajtókerettel. ...






A DIÓSGYŐRI VÁR RONDELLA-ÁSATÁSA 

181 

Szerző 

Véleménye a diósgyőri vár építéstörténetéről, koráról 

A vélemény mire van alapozva? 

Dobroslava Menclová 1958 

Zólyom és Diósgyőr (majd Tata és Várpalota) mint a magyarországi várkastélyok egyik típusa — a Luxemburg-kori cseh várakkal azonos alkotási elvekből indulnak. A cseh típus mellett van egy pregnáns magyarországi típus, amely a XIV. sz. döntő jelentőségű hetvenes éveiben olyan építészeti szervezettel találkozott, amely a magyar várak térkiképzési fejlődésében a „szabályos négyszárnyú kastélyt" hozta magával. A homlokzatok burka egyöntetű, zárt belső udvar, négy vagy kettő hasábalakú torony a sarkokon, boltozott átjáró vezet az udvarba. 

Összehasonlító tanulmány teljesen új analógiái vizsgálattal 

Jelen rondellaásatás alatt végzett régészeti és építészeti vizsgálatok (1958—1959) 

A sziklafennsík felhasználása bronzkori, vagy vaskori erődítés céljára. — Kőra-kásos fal- és fapalánkos erődítés a népvándorláskor végén (szláv?). — Az első falazott kővár, szabálytalan alaprajzzal, 1241 után (IV. Béla), ennek továbbépítése Ernye, majd Ernyefia István alatt (Castrum Nóvum), két vagy három toronnyal (Landeck, Arques, Wineck). — Nagy Lajos az Ernvégvárat lebontatja és felépítteti (Magister Amforosius) új kitűzés alapján a négy saroktornyos, szabályos alaprajzú várat (1343—1370). — Mátyás alatt építészeti belsők átalakítása (Kassai István). Beatrix reneszánsz márvány-ajtókerettel. 

Régészeti és építéstechnikai 
vizsgálat 

KOMÁROMY JÓZSEF 

Tuesday, October 26, 2010

ZEMPLÉN VÁRMEGYE jegyzőkönyvei

Archives :Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Levéltár
Database:Minutes of corporate bodies
Type:ZEMPLÉN VÁRMEGYE jegyzőkönyvei
Date of assembly:1563.06.02.
Reference number:2635
Place:Zemplén
Description:Mivel Egry Balázs gyalázkodó szavakat szólt Gatályi Gáspár ellen, ezért megkérdeztetvén, azt válaszolta, hogy ő Kasza Pétertől hallotta a dolgot. Kasza Péter viszont azt mondta, hogy Bethleny Ferenctől hallotta, Bethleny Ferenc pedig azt mondta, hogy Eötvös Lázártól hallotta, végül Eötvös Lázár azt állította, hogy ő Szendy Gáspártól hallotta, hogy Gatályi Gáspár megerőszakolta volna a kecskét (capram violasset). – Mivel tehát a fent írt személyek közül senki sem látta a dolgot a tulajdon szemével, illetve senkinek sem volt arról biztos tudomása, ezért a vármegye közönsége ezen törvényes vizsgálat elvégzése után úgy találta, hogy Gatályi Gáspár becsületes hírű és tisztességes ember.
Source:TÓTH PÉTER: ZEMPLÉN VÁRMEGYE KÖZGYŰLÉSI JEGYZŐKÖNYVEINEK REGESZTÁI II. 1561–1563
 
képhez

Archives : Pest Megyei Levéltár

Archives :Pest Megyei Levéltár
Database:Minutes of corporate bodies
Type:PEST-PILIS-SOLT VÁRMEGYE jegyzőkönyvei
Date of assembly:1738.02.13–14.
Reference number:5021
Place:Pest
Description:Közzéteszik a helytartótanács 1738. január 18-án, Pozsonyban kelt, Pálffy János és Barinay László ellenjegyzésével kiadott intimatoriumát, melyben elrendeli, hogy a református vallású Szűcs Borbély János és Kincses Anna házasságát tekintsék érvényesnek. Frigyüket a férj impotenciája miatt néhány nemkatolikus lelkész érvénytelenítette, holott a házasságok felbontása a megyéspüspök joghatósága alá tartozik, így nevezettek házassága érvényes mindaddig, amíg egyházmegyei hatóság nem ítélkezik ügyükben. Az illetőket a vm. elé kell idézni, hogy tudomásukra hozzák a váci egyházi bíróság (consistorium) döntését. Ugyanakkor a lelkészeket figyelmeztetni kell, hogy ne lépjék túl hatáskörüket, mert törvényszegőkké válnak, amit a hatóságok nem fognak eltűrni. Ismertetik az ügyben keletkezett iratokat, így a váci consistorium ítéletét, azután a veszprémi egyházmegyéhez tartozó Szigetszentmiklóson, a református prédikátorok presbitereinek 1737. március 15-én megtartott ülésén írott levél szövegét, melyet Patay János generalis inspector és ülnökei, Weresmárty L. Péter, Patay Sámuel, Marosi Mihály gödöllői, Diószeghi Mihály sárkeresztúri, Giczy Sámuel szokolyi és Debreczeny János M. solti lelkészek írtak alá. Végül felolvassák a levelet, melyet Veresmárty L. Péter kecskeméti senior, Ölvedy András és Molnár Mihály láttak el kézjegyükkel. Mindezekből nem deríthető ki, hogy a házaspár mennyi ideje él együtt. Bizonyítottnak látszik viszont, hogy Kincses Anna férjéhez Borbély Jánoshoz „böcsülettel hozzáment és magát mindenben engedelmességével viselte hozzája és sokszor próbálta is férfiasságát feleségéhez, de teljességgel haszontalan”. Emiatt az ifjú asszonyt édesanyjához hazavitték. A reformátusok a házasságot semmisnek nyilvánították, az asszony új házassághoz való jogát elismerték, míg a férjet, mert impotens, örökre eltiltják a nősüléstől. Határozat: a vm. törvénytelensége miatt megsemmisíti a helvét hitvallású prédikátorok határozatát és a házasfeleket, továbbá a lelkészeket a vm. törvényszéke elé idézi. Értesítik erről a helytartótanácsot is. Ezután következik a vm. magisztrátusának Mágocsy Mihály alispán által aláírt idéző levele. Ebben Rudnyánszky József, a vm. fiskálisa előadja, hogy a nevezett lelkészek figyelmen kívül hagyták az ország törvényeit, különösen Mátyás király 1. és 2. dekrétumának 17. cikkelyét, nemkülönben a helytartótanács 1731-ben kiadott rendeletét, amely szerint a helvét hitvallásúak házassági ügyeiben is a katolikus egyházmegyei bíróságok illetékesek. Nyilvánvalóan törvénytelenül jártak el, amikor házasfeleket elválasztottak, ezért ellenük actio magistratualist indítanak, s beidézik őket a s.-ra, 1738. március 20-ra. Az idézéseket Kászony József szolgabíró kézbesítette Solt mezővárosban Debreczeny Jánosnak, Pataj mezővárosban Patay Sámuelnek, Kecskeméten Vörös (sic!) Péternek és Szigetszentmiklóson Patay János szuperintendensnek.
Source:BOROSY ANDRÁS: PEST-PILIS-SOLT VÁRMEGYE KÖZGYŰLÉSI JEGYZŐKÖNYVEINEK REGESZTÁI 1712–1740 Új sorozat VII. 1738–1740
 
képhez


LEVEPML
DBJEGYZOKONYVEK
UGYS5021
UGYTPEST-PILIS-SOLT VÁRMEGYE jegyzőkönyvei
UGYLKözzéteszik a helytartótanács 1738. január 18-án, Pozsonyban kelt, Pálffy János és Barinay László ellenjegyzésével kiadott intimatoriumát, melyben elrendeli, hogy a református vallású Szűcs Borbély János és Kincses Anna házasságát tekintsék érvényesnek. Frigyüket a férj impotenciája miatt néhány nemkatolikus lelkész érvénytelenítette, holott a házasságok felbontása a megyéspüspök joghatósága alá tartozik, így nevezettek házassága érvényes mindaddig, amíg egyházmegyei hatóság nem ítélkezik ügyükben. Az illetőket a vm. elé kell idézni, hogy tudomásukra hozzák a váci egyházi bíróság (consistorium) döntését. Ugyanakkor a lelkészeket figyelmeztetni kell, hogy ne lépjék túl hatáskörüket, mert törvényszegőkké válnak, amit a hatóságok nem fognak eltűrni. Ismertetik az ügyben keletkezett iratokat, így a váci consistorium ítéletét, azután a veszprémi egyházmegyéhez tartozó Szigetszentmiklóson, a református prédikátorok presbitereinek 1737. március 15-én megtartott ülésén írott levél szövegét, melyet Patay János generalis inspector és ülnökei, Weresmárty L. Péter, Patay Sámuel, Marosi Mihály gödöllői, Diószeghi Mihály sárkeresztúri, Giczy Sámuel szokolyi és Debreczeny János M. solti lelkészek írtak alá. Végül felolvassák a levelet, melyet Veresmárty L. Péter kecskeméti senior, Ölvedy András és Molnár Mihály láttak el kézjegyükkel. Mindezekből nem deríthető ki, hogy a házaspár mennyi ideje él együtt. Bizonyítottnak látszik viszont, hogy Kincses Anna férjéhez Borbély Jánoshoz „böcsülettel hozzáment és magát mindenben engedelmességével viselte hozzája és sokszor próbálta is férfiasságát feleségéhez, de teljességgel haszontalan”. Emiatt az ifjú asszonyt édesanyjához hazavitték. A reformátusok a házasságot semmisnek nyilvánították, az asszony új házassághoz való jogát elismerték, míg a férjet, mert impotens, örökre eltiltják a nősüléstől. Határozat: a vm. törvénytelensége miatt megsemmisíti a helvét hitvallású prédikátorok határozatát és a házasfeleket, továbbá a lelkészeket a vm. törvényszéke elé idézi. Értesítik erről a helytartótanácsot is. Ezután következik a vm. magisztrátusának Mágocsy Mihály alispán által aláírt idéző levele. Ebben Rudnyánszky József, a vm. fiskálisa előadja, hogy a nevezett lelkészek figyelmen kívül hagyták az ország törvényeit, különösen Mátyás király 1. és 2. dekrétumának 17. cikkelyét, nemkülönben a helytartótanács 1731-ben kiadott rendeletét, amely szerint a helvét hitvallásúak házassági ügyeiben is a katolikus egyházmegyei bíróságok illetékesek. Nyilvánvalóan törvénytelenül jártak el, amikor házasfeleket elválasztottak, ezért ellenük actio magistratualist indítanak, s beidézik őket a s.-ra, 1738. március 20-ra. Az idézéseket Kászony József szolgabíró kézbesítette Solt mezővárosban Debreczeny Jánosnak, Pataj mezővárosban Patay Sámuelnek, Kecskeméten Vörös (sic!) Péternek és Szigetszentmiklóson Patay János szuperintendensnek.
KODA1738.02.13–14.
HELYPest
FORRBOROSY ANDRÁS: PEST-PILIS-SOLT VÁRMEGYE KÖZGYŰLÉSI JEGYZŐKÖNYVEINEK REGESZTÁI 1712–1740 Új sorozat VII. 1738–1740

EGYZŐKÖNYVEINEK REGESZTÁI 1638–1711 II. 1666–1680





Archives :
Pest Megyei Levéltár
Database:Minutes of corporate bodies
Type:PEST-PILIS-SOLT VÁRMEGYE jegyzőkönyvei
Date of assembly:1668.11.15.
Reference number:1303
Place:Fülek
Description:Balassa Bálint gróf nevében nemes Kasza István tiltakozást jelent be az erőszaktétel miatt elítélt Eőry Szabó Mihály ellen, mert javait különböző nem nemes személyeknek zálogba adta. A zálogra kölcsönt adók ugyanis a vádlott terheinek egyrészét vállalják magukra.
Source:3 BOROSY ANDRÁS: PEST-PILIS-SOLT VÁRMEGYE KÖZGYŰLÉSI JEGYZŐKÖNYVEINEK REGESZTÁI 1638–1711 II. 1666–1680
képhez


LEVEPML
DBJEGYZOKONYVEK
UGYS1303
UGYTPEST-PILIS-SOLT VÁRMEGYE jegyzőkönyvei
UGYLBalassa Bálint gróf nevében nemes Kasza István tiltakozást jelent be az erőszaktétel miatt elítélt Eőry Szabó Mihály ellen, mert javait különböző nem nemes személyeknek zálogba adta. A zálogra kölcsönt adók ugyanis a vádlott terheinek egyrészét vállalják magukra.
KODA1668.11.15.
HELYFülek
FORR3 BOROSY ANDRÁS: PEST-PILIS-SOLT VÁRMEGYE KÖZGYŰLÉSI JEGYZŐKÖNYVEINEK REGESZTÁI 1638–1711 II. 1666–1680
KEPPROG aaview32 FILE JGYZ\PPS_03\0142.ecw



Archives :Pest Megyei Levéltár
Database:Minutes of corporate bodies
Type:PEST-PILIS-SOLT VÁRMEGYE jegyzőkönyvei
Date of assembly:1668.12.29.
Reference number:1322
Place:Fülek
Description:A Pest-Pilis-Solt megye magistratusa nevében Kasza István súlyos panasszal fordul a közgyűléshez. 1668. Szent Mihály napja táján és Varga Máté, Püspökhatvan lakó, mikor az officionális Kállóban volt, Szegedi Ferenc váci püspök jobbágyai különböző paraszti szerszámokkal, csépekkel és villákkal s más eszközökkel a nevezett bírákat megtámadták s őket s a velük lévő Szivós Jánost összeverték és botozták. Kérik, hogy az alispán szolgabírákat véve maga mellé ellenük az eljárást indítsa meg.
Source:3 BOROSY ANDRÁS: PEST-PILIS-SOLT VÁRMEGYE KÖZGYŰLÉSI JEGYZŐKÖNYVEINEK REGESZTÁI 1638–1711 II. 1666–1680
 
képhez


LEVEPML
DBJEGYZOKONYVEK
UGYS1322
UGYTPEST-PILIS-SOLT VÁRMEGYE jegyzőkönyvei
UGYLA Pest-Pilis-Solt megye magistratusa nevében Kasza István
súlyos panasszal fordul a közgyűléshez. 1668. Szent Mihály napja táján és Varga Máté, Püspökhatvan lakó, mikor az officionális Kállóban volt, Szegedi Ferenc váci püspök jobbágyai különböző paraszti szerszámokkal, csépekkel és villákkal s más eszközökkel a nevezett bírákat megtámadták s őket s a velük lévő Szivós Jánost összeverték és botozták. Kérik, hogy az alispán szolgabírákat véve maga mellé ellenük az eljárást indítsa meg.
KODA1668.12.29.
HELYFülek
FORR3 BOROSY ANDRÁS: PEST-PILIS-SOLT VÁRMEGYE KÖZGYŰLÉSI JEGYZŐKÖNYVEINEK REGESZTÁI 1638–1711 II. 1666–1680
KEPPROG aaview32 FILE JGYZ\PPS_03\0148.ecw

Johannes Antonius Cassoviensis




Folyóiratokból 
BULLETIN OF THE HISTORY OF MEDICINE 1973 
Vol. XLVII. No. 1. 
Whitfield, J. Bell jr. : Joseph M. Toner (1825—1896) as a Medical Historian. (1—24 p.) A cikk az amerikai orvostörténetírás hagyományait bizonyítja. 1769-ben Peter Middleton a kezdeti időktől saját koráig terjedő időszak orvostörténelmét foglalja össze, 35 évvel később negyedszázados tapasztalatait írja le Benjamin Rusch. Ezt követően James Thacher publikál újságokban sebészi (harctéri) tapasztalatairól 1850-ben. 1869-ben Oliver Wendell Holmes számol be tanulmányában az orvosi hivatás fejlődéséről. A legátfogóbb munka azonban Joseph Meredith Toner nevéhez fűződik, aki élénken részt vett az amerikai orvosi életben, s tanulmányainak alapját saját tapasztalatai és hatalmas adatgyűjtő jellegű levelezése képezte. Több írása a közegészségügy történetét mutatja be, melyet számos statisztikai adattal is alátámaszt (Az oltások történetét bemutató tanulmány). 1866-ban a Columbian Medical Society éves ülésén a washingtoni orvostudomány történetéről tartott előadást, mely később kiegészítésekkel „National Intelligencer" címen könyvalakban is megjelent. 
Vol. XLVII. No. 2. 
Krivatsy, Peter: Erasmus Medical Milieu. (113—154 p.) Soha nem szerzett 

orvosi képesítést, mégis hatalmas szerepet játszott a nagy humanista Erasmus Desiderius Roterodamus az orvostudomány történetében; orvos barátaira gyakorolt befolyása, Galenus és Hippokratész munkáinak, valamint a kor orvosi irodalmának részletes ismerete és a higiénia területére vonatkozó haladó elgondolásai miatt. Hozzájárult orvosi kapcsolatainak igen nagy számához, hogy sok tényleges és „képzelt" betegségben szenvedett, valamint az a tény, hogy beutazva Európa jelentős részét mindenütt talált orvosbarátokat, akik egyidejűleg bajait is orvosolták. Legjelentősebbek közülük Nicolo Leoniceno, Ambrose Leo, William Cop, Thomas Linacre, valamint a magyar származású Joannes Antoninus (Cassoviensis, akivel 1524-ben Bázelben találkozott első ízben). Joannes Antoninusnak ajánlotta Erasmus azt a három tanulmányt, melyet Galenus összes munkájának 1525-ben Velencében kiadott első kötetéből lefordított, bíztatva ezzel a fiatalembereket az orvosi hivatás választására. 
B. Szalkay Judit 
GESNERUS 1Ô73 Vol. 30., No. 3/4. 
A gyermekpszichológia témakörébe tartozik Eduard Seidler és Hildburg Kindt tanulmánya a gyermekek szellemi túlterheléséről. (Die „Überbürdung" der Kinder als Problem der frühen Kinder-






Antall József szerk.: Orvostörténeti közlemények 75-76. (Budapest, 1975)
81.   FOLYÓIRATOKBÓL • Bulletin of the History of Medicine, 1973 (B. Szalkay Judit) • Gesnerus, 1973 (Friedrich Ildikó) (231. oldal)
... a magyar származású Joannes Antoninus ( Cassoviensis, akivel 1524ben Bázelben találkozott első ...
Antall József szerk.: Orvostörténeti közlemények 83-84. (Budapest, 1978)
82.   SZEMLE KÖNYVEKRŐL • Antidotarium Cassoviense 1732. Facsimile (Grabarits István) (225. oldal)
... Pharmacopoea nova, liberae, regiaeque civitatis Cassoviensis, .... Typis Academicis Soc. J. per ...
Magyar László szerk.: Orvostörténeti közlemények 133-140. (Budapest, 1991-1992)
83.   TANULMÁNYOK — ESSAYS • Kapronczay, Károly: Ungarisch—polnische Kontakte auf dem Gebiet der Medizin (76. oldal)
... der Name von Johannes Antonius Cassoviensis Erwähnung finden muß, der in ...
... weil sich auf die von Cassoviensis bekommene „ leo astrologicus" die Anfalle ...
... Königs Maria von Habsburg durch Cassoviensis die Lehren und Bücher von ...
... Schlacht bei Mohács ( 1526) ist Cassoviensis der Leibarzt des polnischen Königs /. ...
Varga Benedek szerk.: Orvostörténeti közlemények 149-157. (Budapest, 1996)
84.   TANULMÁNYOK / ARTICLES • Schultheisz Emil: Medicina a reneszánsz egyetemen. Tankönyv és curriculum (21. oldal)
... 182; u. a.: „ Joannes Antonius Cassoviensis, Humanist und Arzt des Erasmus" ...
Magyar László szerk.: Orvostörténeti Közlemények 170-173. (Budapest, 2000)
85.   ADATTÁR — DOCUMENTS • Magyar, László András: Állatok és betegségnevek (173. oldal)
... az orrcsonthoz tapad..." 131 porcellus Cassoviensis — porcellus ' malacka' ( lat.) + Cassovia ( Kassa ...
Kapronczay Károly szerk.: Orvostörténeti Közlemények 194-195. (Budapest, 2006)
86.   TANULMÁNYOK — ARTICLES • NEMES, Csaba: Beiträge zur Wechselbeziehung der deutschen und ungarischen Heilkunde im historischen Kontext (67. oldal)
... Basel tätigen Humanisten Joannes Antonius Cassoviensis ( 14997- 1544) widmete Erasmus seine ...
Petrovics Elek szerk.: Az Országos Magyar Szépművészeti Múzeum Évkönyvei 5 1927-1928 (Budapest, 1929)
87.   Divald Kornél: A kassai dóm mesterei (46. oldal)
... Augustin. Crom ( er), quondam consul Cassoviensis et fundator p( ra3se) ntis ( ...
Radocsay Dénes - Kaposy Veronika szerk.: A Szépművészeti Múzeum közleményei 13.(Budapest, 1958)
88.   PIGLER, ANDRÉ: Contribution a l'ouvre de Spulen berger (50. oldal)
... suiv. I l se dit Cassoviensis dans la signature de l'eau- ...
... se dit a la fois Cassoviensis et Ungarns dans la signature ...
89.   PIGLER ANDOR: Spillenberger művészetéhez (130. oldal)
... lehet kétséges : Johannes Spillenberger Hungarus Cassoviensis. 2 E felismerés után a ...
... J. id. h., 162 kk. Cassoviensis- nek mondja magát Zabeler Jób ...
... Schwäbische Museum" 1929. 174. A Cassoviensis és Ungarns jelzőt együtt használja ...
Radocsay Dénes - Gerevich Lászlóné szerk.: A Szépművészeti Múzeum közleményei 34-35. (Budapest, 1970)
90.   GARAS, CLAIRE: Les oeuvres de J.H. Schönfeld et de J. Heiss en Hongrie (112. oldal)
... tableau, en Johann Spillenberger Hungarus Cassoviensis, et a publié le tableau, ...
91.   GARAS KLÁRA: J.H. Schönfeld és J. Heiss művei Magyarországon (216. oldal)
... Pigler Andor Johann Spillenberger Hungarus Cassoviensis névvel kísérelte meg feloldani s ...
Balogh Béla, Oszóczki Kálmán: Bányászat és pénzverés a Gutin alatt - Nagybánya és környékének bányászata, ércfeldolgozása és pénzverése 1700 előtt (Közlemények a magyarországi ásványi nyersanyagok történetéből 12., Miskolc – Rudabánya, 2001)
92.   MELLÉKLETEK • A. Helységnevek az 1347-1700-as években (62. oldal)
... Cassovia ( 1433 , 1479, 1483, 1574), Cassoviensis Kosice ( 1622, 1689), Kassau ( 1690) ...
Pamer Nóra szerk.: Gerő László nyolcvanötödik születésnapjára (Művészettörténet - műemlékvédelem 6. Országos Műemlékvédelmi Hivatal, 1994)
93.   Feld István – Szekér György: A sárospataki Vörös-torony építéstörténetének vázlata (194. oldal)
... v. tvt, Tabularium metropolitanae civitatis Cassoviensis, IV. Supplementum 4226/ 79. - az ...
F. Mentényi Klára szerk.: Műemlékvédelmi Szemle 1998/2. szám Az Országos Műemléki Felügyelőség tájékoztatója (Budapest, 1998)
94.   KITEKINTÉS • Markušová Kristína: Wick Béla élete és műve (242. oldal)
... Schematismus venerabilis Cleri dioeceseos Cassoviensis 1944. Kosice, 1943. 103. 29. ...